原文赏析:
拼音解读:
【柳】 曾逐东风拂舞筵, 乐游春苑断肠天。 如何肯到清秋日, 已带斜阳又带蝉。
【liǔ 】 céng zhú dōng fēng fú wǔ yàn , lè yóu chūn yuàn duàn cháng tiān 。 rú hé kěn dào qīng qiū rì , yǐ dài xié yáng yòu dài chán 。 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
柳译文及注释
曾经追逐东风,犹如舞女在宴席上翩翩起舞,那时正是繁花似锦的春日,人们在乐游原中游玩。怎么会到深秋的季节,已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。注释①断肠天:令人销魂的春天… 详情
相关赏析
柳创作背景
李商隐的《柳》大致写于大中五年(851)。诗人借咏柳自伤迟暮,倾诉隐衷。先写春日之柳、春风荡漾,百花争艳,乐游苑上,士女如云,舞筵上红裙飘转,绿袖翻飞,碧绿的柳枝,同舞女一道翩翩起… 详情
柳赏析
对比手法 1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多姿的春柳和飘然起舞的舞女… 详情